VictoryCon

Мой сайт
VictoryCon

«У всех влюблённых, как у сумасшедших, кипят мозги»: «СОН В ЛЕТНЮЮ НОЧЬ» НА СЦЕНЕ ТЮЗА ИМЕНИ А. А. БРЯНЦЕВА

Пять веков тому назад один славный англичанин, очинив гусиное перо, легко и свободно создавал вселенные и миры, зажигал пламя неукротимой страсти и хрупкой нежности. Вершил судьбы рожденных его воображением героев, то приводя их к печальному безнадежному финалу, то даруя им счастливое избавление от напастей и вечную прекрасную любовь.

Звали его, как нетрудно догадаться, Уильямом Шекспиром и гений его был таков, что мы и поныне верим и живем чувствами и судьбами сотворенных им героев. Только каждый воспринимает и рассказывает об этом по-своему.  Режиссеры радостно и охотно берутся за постановку шекспировских пьес, точно рассчитывая на их притягательность для публики, как искушенной театральными изысками, так и впервые поддавшейся на страсти «по Шекспиру».

Так что ТЮЗ имени А. А. Брянцева, на сцене которого уже идут спектакли по произведениям английского гения, рисковал оправданно, тем более, что за постановку комедии «Сон в летнюю ночь» взялся Каро Балян, режиссёр, актёр, педагог, продюсер, директор Ереванского Международного шекспировского театрального фестиваля. Его спектакли идут во многих городах России и за рубежом, они неоднократно становились участниками различных форумов. 

Среди его постановок – в основном, трагедии Шекспира: «Ромео и Джульетта», «Король Лир» «Ричард III», а вот к комедии «Сон в летнюю ночь» режиссёр обращается впервые.

«Шекспир — это драматург, которого можно ставить бесконечно. И каждый раз снова находить в его пьесах новые мысли и смыслы, — отметил он в одном из интервью. — В нашем спектакле нет глубокой философии. Это добрая комедия о забавных героях, которые попадают в волшебный мир сна и открывают в себе неожиданные черты. И, конечно, спектакль — о любви, которая, по сути, и есть самая главная философия для всех нас».

Анна Мигицко и Александр Бобровский

Так на сцене театра и возникла эта легкая комедия пленительного обмана, смутных призрачных сновидений, забавных приключений, случившихся с юными героями в теплом светлом сумраке летней ночи.

Все напоминает о сонных грезах, овладевших персонажами пьесы: подушки и подушечки самой разнообразной формы и размеров, разбросанные по сцене, легкие перышки, парящие в воздухе, как невесомый летний неожиданный снег, как волшебная пыль, разлетевшаяся от взмаха плаща владыки Оберона. А белый цвет – одежд и декораций возвращает к мысли о призрачности, ирреальности, иллюзорности происходящего. Кстати же, имена главных героев – Тезей, Ипполита, Деметрий, Гермия — отсылают нас к временам античности, а  древние греки считали, что если спать в белой одежде, то сны будут приятными.

Ну, а коль скоро это сон, все происходящее погружается в безвременье, давая создателям спектакля да и зрителям тоже полную свободу воображения. Так, постановка весьма деловито и вполне современно начинается с подготовки к свадьбе со всеми соответствующими атрибутами – музыкантами, ведущим, шариками… Что, впрочем, ничуть не противоречит Шекспиру: самая устойчивая версия создания комедии говорит о том, что автор написал её специально к свадьбе некоего аристократа.

Возможно, из-за того, что необходимо было адаптировать комедию к малой сцене, а, возможно, для того, чтобы зритель сосредоточил внимание на перипетиях и непростых отношениях двух главных влюбленных пар, Каро Балян убрал две параллельно развивающиеся любовные истории. Мы не проследим за чувственной историей Тезея и царицы амазонок Ипполиты и забавной фантасмагоричной  ссорой владык мира фей Оберона и Титании, но и эмоций – от отчаяния, гнева, ревности и страха до нежности, страсти, надежды и пылкой любви  — вполне достаточно для того, чтобы затянуть зрителей в водоворот волшебного обмана чудесной светлой ночи. Кстати, ночи, которую восточные славяне называют купальской, полной магии и чародейства.

Молодые артисты театра, занятые в постановке, играют азартно, увлеченно, пылко, так, что спектакль напоминает в хорошем смысле слова студенческую вечеринку: когда собравшиеся вместе юные, вдохновенные и не скованные никакими рамками, условностями, правилами актеры решают разыграть для себя, для души комедию чувств и обмана.

Радик Галиуллин в роли Оберона, Анна Слынько в роли Пэка

Хотелось бы, однако, выделить Радика Галиуллина, виртуозно играющего строгого властного Тезея и великолепного всемогущего владыки фей Оберона. В одном из интервью Радик сказал: «Игра – это норма жизни и единственно возможный способ восприятия мира для творческого человека». И он блестяще этим способом владеет: его Тезей – законопослушный, практичный, суровый правитель Афин, в то время как Оберон – полная его противоположность. Правитель фей наполняет мир чудесной магией, путает судьбы и миры, лукав и обаятелен, непредсказуем и страстен. И совсем невозможно угадать, что он выкинет в следующий момент – он и сам этого не знает!

Под стать ему Анна Слынько, также исполняющая две роли — царицы Ипполиты и Пэка. Если невеста Тезея сдержанна и рассудительна, то подручный Оберона Пэк – достойный  помощник своего непутевого шаловливого хозяина. Стремительный, заводной, готовый нестись на край света – в угоду господину и своему собственному желанию запутать и запугать несообразительных смертных он – истинная душа этой забавной и милой пьесы.

Особое внимание – замечательному ансамблю музыкантов, вживую сопровождающему это действо. Опять же в спектакле нет линии актеров, приглашенных развлекать гостей на свадьбе Тезея и Ипполиты, но музыка и особенно – потрясающий голос Анастасии Малаховой – превосходная и прекрасная тому замена.

Словом, случился волшебный, изящный, легкий спектакль, достойно воплощающий замысел, как говорят, самого романтичного произведения Шекспира. А, может быть, мне все это только приснилось?…

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Вернуться наверх